quinta-feira, 25 de março de 2010

Sorry, Thanks and Please

São sem dúvida as três palavras mais usadas aqui pela Inglaterra. Cada vez que alguém pede um café diz 'Thanks' e 'Please' pelo menos três vezes, para ser sincera no inicio achava que era usadas em demasia , não que os Portugueses sejam pessoas mal educadas (de forma geral) mas não usámos as palavras Obrigado, Por favor e Desculpe tantas vezes como os Ingleses. Se calhar só dizemos quando é mesmo necessário e não a todo o tempo como aqui, acho que só dizemos quando realmente sentimos e não de uma forma generalizada como aqui que acaba por ter um vazio de sentimento ou de itenção.


De todas as vezes que ouvi estas palavras as mais caricatas foram: ia eu no autocarro e vira-se a mãe para o filho 'Obrigado querido hoje estás a portar-te bem' (Pensei eu cá pra mim - Mas o dever dele não é portar-se bem?? e a mãe diz obrigado?); estava eu nas aulas , o Prof pergunta se alguém quer perguntar algo, então há uma aluna que pergunta e no final o Prof diz 'Obrigado por essa pergunta'; o que me acontece com mais frequência é no trabalho, quando tenho alguma dúvida e pergunto aos meus colegas eles dizem-me 'Obrigado' ( Mas eu é que pergunto e eles é que agradecem??).

Depois de alguns meses acaba-se por entrar no espirito e dizer Obrigado, Desculpe e Por favor mil vezes ao dia.

7 comentários:

Elmar disse...

É verdade, quando cheguei a Londres achava ridículo ouvir tantas vezes a palavra Sorry!....Cada vez que entrava no metro, ouvia pelo menos umas cinco vezes. Sorry, se alguém se encostava a mim, sorry se alguém passava primeiro...Tanta desculpa, pensava eu...Depois de um tempo acabei por eu também dizer sorry muitas vezes, assim como thanks! Depois aqui em Portugal também já me disseram "É raro ver alguém com essa educação"! Influências Londrinas! Parabéns pelo vosso blog vou continuar a segui-lo!

Cris disse...

Acho que o meu boss é inglês!! Ele também chega ao cúmulo de me chamar para dizer o que fiz MAL ou o que tenho que corrigir e agradeçe sempre no final e pergunta sempre se não me importo de dispensar uns minutos para falar!!! :) Mas realmente em geral bem que os tugas podiam dizer mais "obrigada" ou "por favor"!!!
;)

Glau Nott disse...

eu ja to igual eles kkkkkkkkk sorry pra ca e pra la o dia inteiro

By Deva disse...

Não fazia nada mal, nós portugueses usarmos e exagerarmos do obrigada e do por favor ; )

Inês disse...

nem estou a acreditar neste blog!
estou em londres ha um mes..é tudo VERDADE! a obcessao pelo "sorry" e sempre a falar e a escrever em siglas..ah, sao tao previsiveis estes ingleses! mas estou a adorar.. =)
ines

Rui disse...

Eu sempre usei Obrigado, Por favor e Desculpe. Foi a educação que os meus paizinhos me deram.

Os portugueses não são todos iguais.

Anónimo disse...

Hi! – Nice Post!
I agree whith You, namely the way it runs ad can afect each one of us nowadays couse of growing unemployment….
Im very interested in this subject, namely because i would like to know more and more info about working across borders, becouse we never know if it really can be the better for us! ad even ifwe feell it, we must be sure of the country and working conditions befre we go to work abroad! thats some info i found in www.getjobabroad.blogspot.com
Get Your Job Abroad – Search and Find Job abroad – Find out how we can search, submit, analyse, find and get job offers to work abroad! Simple steps can get big opportunities for people who want to work in others countries! Be my guest! – and never forget about searching and searching again before going abroad! oportunities are all aroun us, we just have to, consciently, take good advantage of them!
never give up, always on the run!
good luck everyone!
Cheers my Friends!
JJ